2025/07/08
Old Japanese Songs as Teaching Tools — Spreading Language Through Music in Asia

“Furusato,” “Akatonbo,” “Sakura Sakura”—these nostalgic melodies, paired with the soft cadence of the Japanese language, are now being used in classrooms across Asia as tools for Japanese language education.

Through song, learners naturally absorb the rhythm of Japanese and the cultural context that often cannot be conveyed through grammar or vocabulary alone. This approach to language learning through sound is offering students new insights and a deeper emotional connection to the language.

When Language Meets Music, Learning Deepens

教科書だけでは学びにくいのが、日本語の「抑揚」や「リズム感」、そして言葉の“情緒的な流れ”である。そこで注目されているのが、日本の昔の歌を使った音声教材だ。

たとえば「赤とんぼ」の歌詞では、「夕焼け小焼けの赤とんぼ」という一節に、“景色の描写”と“郷愁の感情”が一体となっており、歌いながら言葉の裏にある文化的な背景にも触れられる。

台湾、タイ、インドネシアなどでは、日本語学習クラスの中で童謡や唱歌を歌うアクティビティが取り入れられ、生徒たちが“言葉で歌う”“耳で意味を探る”という、双方向の学習を体験している。

Some of the most elusive aspects of the Japanese language—its intonation, rhythmic flow, and emotional nuance—are often difficult to teach through textbooks alone. That’s why traditional Japanese songs are increasingly being used as audio learning tools.

Take the song “Akatonbo” as an example. In the line “Yūyake koyake no akatonbo” (The red dragonfly at dusk), the vivid imagery of the sunset blends seamlessly with a deep sense of nostalgia. Singing allows learners to engage with both the linguistic structure and the cultural emotions behind the words.

In places like Taiwan, Thailand, and Indonesia, Japanese language classes now include activities where students sing folk and children’s songs. Through this, they experience a two-way learning process—singing with language and listening for meaning—which enriches both their linguistic and cultural understanding.

Songs: A Bridge Between Pronunciation and Meaning

For many learners in Asia, mastering Japanese often proves difficult—especially when it comes to pitch accent and distinguishing particles in speech. While grammar lessons may explain the difference between particles like “wa” and “ga”, or “ni” and “de”, these concepts can become confusing in real conversation.

This is where songs offer a powerful learning tool. Japanese lyrics naturally incorporate correct particle usage, allowing learners to internalize grammar through repeated singing—literally learning with their bodies. Songs also serve as effective pronunciation practice, helping students enjoyably master uniquely Japanese sounds like “ra, ri, ru, re, ro.”

One high school teacher in Indonesia shared a touching story: “When my students sang ‘Hana wa Saku’ (Flowers Will Bloom), it was the first time they truly understood how ‘wa’ is used.”

Teaching Materials that Connect Scenes with Culture

Traditional Japanese songs often depict the changing of the seasons and everyday life scenes. Songs like “Haru ga Kita” (Spring Has Come), “Natsu wa Kinu” (Summer Has Arrived), “Mushi no Koe” (Voices of Insects), and “Yuki” (Snow) beautifully express the Japanese connection to nature. These songs are more than just melodies—they serve as “living teaching tools” that convey Japan’s unique view of the seasons and cultural values.

Recognizing this, a Japanese language teacher in Malaysia developed educational materials that combine song lyrics with real landscape photographs. For example, in teaching the song “Takibi” (Bonfire), visuals of fallen leaves and sasanqua flowers—both mentioned in the lyrics—are shown to help students imagine what a Japanese winter is like.

By engaging both sight and sound, this approach goes beyond mere vocabulary acquisition. It opens the door to a deeper cultural understanding—allowing learners to experience Japan’s natural beauty and seasonal sensitivity through music.

The Power of Songs: Reaching the Heart of Emotion

In language learning, it is often said that memories tied to emotion tend to last longer. Songs play a unique role in this process. Words learned through melodies are not only remembered more vividly, but they also bring back the feeling and meaning simultaneously when recalled.

For instance, Vietnamese students who learned the song “Furusato” (Hometown) said, “Even though we didn’t understand every word, the nostalgic feeling really came through.” This reveals a powerful emotional resonance that transcends translation—a shared human connection through music.

Conclusion — Songs Connecting Language, Culture, and the Heart

Traditional Japanese songs are not relics of the past—they remain living, vibrant tools for learning today. When these melodies fill classrooms across Asia, they do more than teach Japanese sounds. They also carry the essence of Japanese life, emotion, and scenery.

There is something that transcends translated words—something conveyed through the pure sound of the Japanese language itself. These songs become quiet, heartfelt gifts of sound that gently reach the deeper layers of culture, where language alone cannot go.